ja.po 10.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337
  1. # Translation of Spun in Japanese
  2. # This file is distributed under the same license as the Spun package.
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "PO-Revision-Date: 2014-06-30 17:34:55+0000\n"
  6. "MIME-Version: 1.0\n"
  7. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  8. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  9. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  10. "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
  11. "Project-Id-Version: Spun\n"
  12. #. Description of the plugin/theme
  13. #: wp-content/themes/pub/spun/style.css
  14. msgid "Spun is a minimalist theme that puts the emphasis on your content; extraneous navigation fades away to put your words and images front and center. Whether you're a writer, photographer, or personal blogger, Spun's beautiful typography and responsive design showcase your creativity with subtle elegance."
  15. msgstr "Spun は、コンテンツに焦点を当てるミニマルデザインのテーマです。余分なナビゲーションをなくして言葉と画像を中心に据えます。Spun の美しいタイポグラフィとレスポンシブなデザインを使えば、ライター、写真家、個人ブロガーの創造性をさりげなくエレガントに披露できます。"
  16. #: searchform.php:11
  17. msgid "Go"
  18. msgstr "実行"
  19. #: searchform.php:10
  20. msgid "Search …"
  21. msgstr "検索 …"
  22. #: searchform.php:9
  23. msgid "Search"
  24. msgstr "検索"
  25. #: search.php:16
  26. msgid "Search %s"
  27. msgstr "「%s」を検索"
  28. #: inc/template-tags.php:122
  29. msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
  30. msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
  31. #: inc/template-tags.php:128
  32. msgid "View all posts by %s"
  33. msgstr "%s のすべての投稿を表示"
  34. #. translators: 1: date, 2: time
  35. #: inc/template-tags.php:99
  36. msgid "%1$s at %2$s"
  37. msgstr "%1$s %2$s"
  38. #: inc/template-tags.php:91
  39. msgid "Your comment is awaiting moderation."
  40. msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
  41. #: inc/template-tags.php:88
  42. msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
  43. msgstr "%s <span class=\"says\">の発言:</span>"
  44. #: inc/template-tags.php:41
  45. msgctxt "Previous post link"
  46. msgid "&laquo; Previous Post"
  47. msgstr "&laquo; 過去の投稿"
  48. #: inc/template-tags.php:42
  49. msgctxt "Next post link"
  50. msgid "Next Post &raquo;"
  51. msgstr "新しい投稿 &raquo;"
  52. #: inc/template-tags.php:47
  53. msgctxt "Next posts link"
  54. msgid "&laquo;"
  55. msgstr "&laquo;"
  56. #: inc/template-tags.php:51
  57. msgctxt "Previous posts link"
  58. msgid "&raquo;"
  59. msgstr "&raquo;"
  60. #: inc/template-tags.php:75
  61. msgid "Pingback:"
  62. msgstr "ピンバック:"
  63. #: inc/template-tags.php:37
  64. msgid "Post navigation"
  65. msgstr "投稿ナビゲーション"
  66. #: inc/customizer.php:30
  67. msgid "Always show color circles"
  68. msgstr "常にカラーサークルを表示"
  69. #: inc/customizer.php:43
  70. msgid "Always show post titles over circles"
  71. msgstr "常にサークルの上に投稿タイトルを表示"
  72. #: inc/customizer.php:56
  73. msgid "Fully opaque meta"
  74. msgstr "メタ情報を完全に不透明にする"
  75. #: inc/extras.php:152
  76. msgid "Page %s"
  77. msgstr "ページ %s"
  78. #: image.php:84
  79. msgid "<span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span><br /><a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a><br /><a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
  80. msgstr "<span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span><br /><a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a><br /><a href=\"%6$s\" title=\"%7$s へ戻る\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
  81. #: inc/customizer.php:20
  82. msgid "Theme Options"
  83. msgstr "テーマオプション"
  84. #: image.php:17
  85. msgid "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span>"
  86. msgstr "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span>"
  87. #: image.php:18
  88. msgid "<span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
  89. msgstr "<span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
  90. #: image.php:69
  91. msgid "Pages:"
  92. msgstr "ページ:"
  93. #: header.php:38
  94. msgid "Skip to content"
  95. msgstr "コンテンツへ移動"
  96. #. translators: If there are characters in your language that are not supported
  97. #. by Nunito, translate this to 'off'. Do not translate into your own
  98. #. language.
  99. #: functions.php:253
  100. msgctxt "Nunito font: on or off"
  101. msgid "on"
  102. msgstr "on"
  103. #: header.php:37
  104. msgid "Menu"
  105. msgstr "メニュー"
  106. #: functions.php:86
  107. msgid "Sidebar 2"
  108. msgstr "サイドバー 2"
  109. #: functions.php:94
  110. msgid "Sidebar 3"
  111. msgstr "サイドバー 3"
  112. #. translators: If there are characters in your language that are not supported
  113. #. by Playfair, translate this to 'off'. Do not translate into your own
  114. #. language.
  115. #: functions.php:235
  116. msgctxt "Playfair font: on or off"
  117. msgid "on"
  118. msgstr "on"
  119. #. translators: If there are characters in your language that are not supported
  120. #. by Quicksand, translate this to 'off'. Do not translate into your own
  121. #. language.
  122. #: functions.php:244
  123. msgctxt "Quicksand font: on or off"
  124. msgid "on"
  125. msgstr "on"
  126. #: functions.php:78
  127. msgid "Sidebar 1"
  128. msgstr "サイドバー 1"
  129. #: functions.php:50
  130. msgid "Primary Menu"
  131. msgstr "メインメニュー"
  132. #: footer.php:44
  133. msgid "Tumblr"
  134. msgstr "Tumblr"
  135. #: footer.php:39
  136. msgid "Twitter"
  137. msgstr "Twitter"
  138. #: footer.php:34
  139. msgid "LinkedIn"
  140. msgstr "LinkedIn"
  141. #: footer.php:29
  142. msgid "Facebook"
  143. msgstr "Facebook"
  144. #: footer.php:23
  145. msgid "Theme: %1$s by %2$s."
  146. msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
  147. #: content-status.php:33
  148. msgid "@"
  149. msgstr "@"
  150. #: footer.php:21
  151. msgid "Proudly powered by %s"
  152. msgstr "Proudly powered by %s"
  153. #: content-status.php:33
  154. msgid "Permalink to %s"
  155. msgstr "%s へのパーマリンク"
  156. #: content-none.php:28
  157. msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
  158. msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
  159. #: content-none.php:23
  160. msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
  161. msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
  162. #: content-none.php:19
  163. msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
  164. msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? <a href=\"%1$s\">ここからスタート</a>してください。"
  165. #: content-none.php:13
  166. msgid "Nothing Found"
  167. msgstr "見つかりません"
  168. #: content-link.php:13
  169. msgid "Link"
  170. msgstr "リンク"
  171. #: content-aside.php:45 content-gallery.php:49 content-image.php:52
  172. #: content-link.php:47 content-page.php:30 content-quote.php:46
  173. #: content-single.php:41 content-status.php:38 content-video.php:46
  174. #: content.php:49 image.php:94 inc/template-tags.php:75
  175. #: inc/template-tags.php:101
  176. msgid "Edit"
  177. msgstr "編集"
  178. #: content-aside.php:41 content-gallery.php:45 content-image.php:48
  179. #: content-link.php:43 content-quote.php:42 content-single.php:37
  180. #: content-video.php:42 content.php:34 content.php:45
  181. msgid "%1$s"
  182. msgstr "%1$s"
  183. #. translators: used between list items, there is a space after the comma
  184. #: content-aside.php:36 content-gallery.php:40 content-image.php:43
  185. #: content-link.php:38 content-quote.php:37 content-single.php:32
  186. #: content-video.php:37 content.php:30 content.php:40
  187. msgid ", "
  188. msgstr ", "
  189. #: content-aside.php:31 content-gallery.php:36 content-image.php:38
  190. #: content-link.php:33 content-quote.php:32 content-status.php:36
  191. #: content-video.php:32
  192. msgid "All %s posts"
  193. msgstr "すべての%s投稿"
  194. #: comments.php:65
  195. msgid "x"
  196. msgstr "x"
  197. #: comments.php:39
  198. msgctxt "Previous Comments"
  199. msgid "<span class=\"screen-reader-text\">&laquo;</span>"
  200. msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">&laquo;</span>"
  201. #: comments.php:40
  202. msgctxt "Next Comments"
  203. msgid "<span class=\"screen-reader-text\">&raquo;</span>"
  204. msgstr "<span class=”screen-reader-text”>&raquo;</span>"
  205. #: comments.php:62
  206. msgid "Comments are closed."
  207. msgstr "コメントは受け付けていません。"
  208. #: comments.php:38
  209. msgid "Comment navigation"
  210. msgstr "コメントナビゲーション"
  211. #: comments.php:31
  212. msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
  213. msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
  214. msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
  215. #: archive.php:45
  216. msgid "Year %s"
  217. msgstr "年別アーカイブ: %s"
  218. #: archive.php:48
  219. msgid "Post Format %s"
  220. msgstr "投稿フォーマット: %s"
  221. #: archive.php:51
  222. msgid "Archives"
  223. msgstr "アーカイブ"
  224. #: archive.php:21
  225. msgid "Category %s"
  226. msgstr "カテゴリー: %s"
  227. #: archive.php:24
  228. msgid "Tag %s"
  229. msgstr "タグ: %s"
  230. #: archive.php:31
  231. msgid "Author %s"
  232. msgstr "投稿者: %s"
  233. #: archive.php:39
  234. msgid "Day %s"
  235. msgstr "日別アーカイブ: %s"
  236. #: archive.php:42
  237. msgid "Month %s"
  238. msgstr "月別アーカイブ: %s"
  239. #: 404.php:19
  240. msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
  241. msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"
  242. #: 404.php:15
  243. msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
  244. msgstr "お探しのページが見つかりません。"
  245. #: sidebar.php:12
  246. msgctxt "Open sidebar"
  247. msgid "+"
  248. msgstr "+"
  249. #: content-aside.php:22 content-gallery.php:27 content-image.php:29
  250. #: content-link.php:24 content-page.php:24 content-quote.php:23
  251. #: content-single.php:21 content-status.php:27 content-video.php:23
  252. #: image.php:78 inc/template-tags.php:84
  253. msgid "+"
  254. msgstr "+"
  255. #: content-aside.php:22 content-gallery.php:27 content-image.php:29
  256. #: content-link.php:24 content-page.php:24 content-quote.php:23
  257. #: content-single.php:21 content-status.php:27 content-video.php:23
  258. #: content.php:21 image.php:78
  259. msgid "1"
  260. msgstr "1"
  261. #: content-aside.php:22 content-gallery.php:27 content-image.php:29
  262. #: content-link.php:24 content-page.php:24 content-quote.php:23
  263. #: content-single.php:21 content-status.php:27 content-video.php:23
  264. #: image.php:78
  265. msgid "%"
  266. msgstr "%"